L’importanza delle traduzioni finanziarie per il tuo business

Traduzioni Finanziarie -speedy language

Aziende dei settori pubblici e privati, ma anche professionisti e singoli cittadini si trovano sempre di più a confrontarsi con una realtà lavorativa, affari ed attività che valicano i confini nazionali. Complice una globalizzazione sempre più spinta, ma anche l’opportunità data da Internet di interagire con tanti interlocutori ed enti dislocati praticamente ovunque nel Mondo, l’importanza di poter comunicare in altre lingue è diventata fondamentale per il successo dei propri progetti e dei propri affari.

E’ proprio per questo che le traduzioni finanziarie sono sempre più richieste. Se l’inglese è la lingua principale con cui vengono redatti la maggior parte dei documenti di questo tipo, e non solo, è pur vero che, sempre più spesso, nel mondo degli affari vengono richieste traduzioni in altre lingue, anche negli idiomi meno diffusi.

Affidarsi ad un’agenzia specializzata in traduzioni finanziarie è quindi importante per avere documenti di qualità e traduzioni affidabili svolte con precisione e puntualità.

Inoltre, poiché i documenti aziendali, progetti e richieste di finanziamenti, giusto per fare qualche esempio, sono documenti che contengono informazioni riservate, è bene scegliere attentamente i professionisti a cui affidare le traduzioni finanziarie.

Le migliori agenzie specializzate in questo tipo di traduzioni, infatti, si affida a collaboratori esperti del settore finanziario, preferibilmente madrelingua, capaci quindi di adattare con precisione ed accuratezza i concetti espressi nella propria lingua madre, che garantiscono il segreto commerciale e l’assoluta riservatezza dei dati sensibili e dei contenuti dei documenti.

Infatti, i traduttori vengono scelti per la loro competenza nell’ambito specifico e per garantire un elevato livello di privacy e riservatezza dei dati sensibili, solo il traduttore che svolgerà il lavoro commissionato avrà accesso ai documenti.

Le traduzioni finanziarie sono richieste soprattutto da banche, società assicurative, real estate, brokers, intermediari finanziari e public relators, ma anche da piccoli imprenditori che vogliono espandere la propria quota nei mercati esteri o semplicemente interessati a dialogare con soggetti stranieri. Infatti, sempre più realtà aziendali, anche di medie dimensioni, hanno sedi, shareholders e stakeholders dislocati oltre i confini nazionali.

Questo tipo di traduzioni interessa una vasta tipologia di documenti del settore finanziario, come bilanci di vario genere,  atti societari e costitutivi, normative e regolamenti, reports, verbali di Assemblee Generali degli Azionisti, documenti di assicurazione, business plan, dichiarazioni fiscali e procedure contabili.

L’utilizzo della terminologia specifica e tecnica di questo settore è di fondamentale importanza. A volte, anche i migliori affari possono essere compromessi da problemi di comprensione. Le traduzioni finanziarie, quindi, devono essere svolte nella piena conoscenza e nel rispetto dei codici e standard internazionali, come quelli  IAS/IAFRS per i bilanci o quelli adottati da enti come IASB, EU, NYSE e la Borsa Italiana.

Quando si parla di traduzioni finanziarie, la precisione e la puntualità sono elementi fondamentali: il mondo del business corre veloce e il tempo, come si dice, è denaro. Ecco perché alcuni studi di traduzione, come Speedy Language, agenzia che ha sede a Bergamo e Milano, ma lavora in tutta Europa, offre preventivi gratuiti, che possono essere richiesti anche on-line, entro 2 ore lavorative.

 

Punteggio
[Totali: 0 Punteggio: 0]

Be the first to comment on "L’importanza delle traduzioni finanziarie per il tuo business"

Leave a comment

Your email address will not be published.


*